Catálogo Tolkien
Catálogo  Celta
Catálogo Cine
Catálogo Series
Catálogo Comic
Catálogo Geek - Freak
Catálogo Música
Catálogo Miscelánea
Catálogo Arte
Catálogo Mitología
Catálogo Idiomas
Remeras, fundas y almohadones en oferta
Souvenirs personalizados
Preguntas Frecuentes
Enviá tu Foto!
Variedad de links
Preguntas, sugerencias, pedidos
También en Facebook!

Amlódi Eärendillion

En esta sección tengo el honor de presentarles al filólogo, escritor, artista, estudioso de la obra de Tolkien, profesor de Quenya, Anglo-Saxon y Mitología, Julio E. Brugos, también conocido como Amlódi Eärendilion.

Para comunicarse directamente con el profe, pueden hacerlo al siguiente mail:

En los siguientes links encontrarán relatos inéditos, traducciones y dibujos:

*Biografía de Amlódi Eärendilion

*Relatos y poemas inéditos (Nuevos relatos!!)

*Quenya - Runas (Nuevas traducciones!!)

*Anglosaxon (Nuevas traducciones!!)


*Hebreo (Nuevas traducciones!!)

*Exposición sobre lengua sumeria

*Exposición sobre el nombre Nodons (Nuevo!!)


*Dibujos relacionados con la obra de Tolkien, el mundo celta, la mitología y el comic (Nuevos dibujos!!)








Although I can or better, I may confess my ignorance at all, and also though as in English we say “never complain and never explain”, I will try to explain what this page means:
It means and is about linguistists, is something similar to a “Silva de Varia Leccion” (A Forest / Jungle with a Lot of Many Writings or Readings). Here you will find all the languages I can or could study or/and could teach, and specially its translations into Quenya Language from original texts who come from Spanish, English, Old Norse, Anglo-Saxon, Euskera (basque), Hebrew or Sanskrit Languages and others.
Who am I? As David Copperfield says at the beginning of the amazing Dickens’ book: “Whether I shall turn out to be the hero of my own life, or whether that station will be held by anybody else, these pages must show...” (the cursive letters are mine). My name? O, my name is Julio Enrique Brugos and my nick Amlóði Earendilion. Amlóði is a norse name from a large tradition that became Hamlet in English language and literature.
And Earendilion comes from Earendel with an Elvish suffix, -ion “son of” (I speak about Elvish language created by Prof. Tolkien), and he was the father of Hamlet, that “famous Phantom” from Shakespeare’s Tragedy.
Both names, Amlóði and Earendel are very importants for one who likes to know about the Germanic - Scandinavian myths. Almost only the names are always the same ones, because the stories are different in a lot of aspects in the texts that remains. You can search them in The Younger Edda by Snorri Sturluson , in the Historia Danica or Gesta Danorum by Saxo Grammaticus and in some Germanic texts. Also you can find the only mention of the name Earendel in the Blinckling Homilies and the Poem Crist, both in Anglo – Saxon (Old English) language. But with other names and other costumes you come see them in the Greek Tragedies, as Prof. Murray explains in his works about Hamlet’s Myth. Finally, you can discover some very amazing topics in Giorgio de Santillana and Hertha von Dechend’s book: “Hamlet’s Mill”. Amlodi’s mother was Groa, a giantess who met the god Þórr .Sometimes was the name of a witch. And from that name comes the name Geruta, Hamlet‘s mother.
The word Earendel was written also Horvandillus, Horvendillus, Horwendillus, Auriwandalo, Orendel, Erentel, ôrentil, Örvandill,Örvendill, Eárendel, Eorendel, Aurvendill, Aurvandill, and these forms are from the Germanic, Scandinavian and Anglo-Saxon traditions. The name Örvandils-tâ, it’s the Heathen Scandinavian name of the Orion Constellation and means in Old Norse “the toe from the Giant Örvandill”, but in Anglo-Saxon tradition it’s a name for the Morningstar, and also a name for Mary, Christ and John the Baptist.
Other names who has Hamlet are Amlethus, Ambletus, Amletus, Amlod, Amlothi, Amlaf, and Anlaf Curan, in the Anglo-Saxon, Scandinavian and Irish traditions. This name could signify “mad and idiot”, or perhaps “wolf”, because in Scandinavian we could translate it as “Who has a gray gartment” = “the wolf”
Well, there are other topics about those characters, from which I will tell about in the next months, but this is only a presentation which pretend to justify these almost informal acquaintances about me,

Julio E. Brugos.


Fingolfin y Morgoth - J.Howe
Wilwarin ® - Desde Abril 2003
Paz en la Tierra - Peace on Earth